Apakah Maksud Frasa "tarian Dari Tungku"?

Isi kandungan:

Apakah Maksud Frasa "tarian Dari Tungku"?
Apakah Maksud Frasa "tarian Dari Tungku"?

Video: Apakah Maksud Frasa "tarian Dari Tungku"?

Video: Apakah Maksud Frasa
Video: Perbedaan Frasa dan Klausa lengkap dengan Contoh 2024, November
Anonim

Kadang-kadang inti semantik unit frasaologi tidak ada hubungannya dengan makna ekspresi yang ada, namun, maknanya jelas walaupun kepada orang yang jauh dari filologi. Kajian ungkapan stabil dapat mengungkap rahsia mendalam manusia, maknanya yang terpelihara hanya dalam frasa yang stabil.

Apakah maksud frasa tersebut
Apakah maksud frasa tersebut

"Untuk menari dari tungku" dinasihatkan kepada seseorang jika anda perlu mengulangi sesuatu dari awal. Pada masa yang sama, dia tidak perlu menari dalam arti harfiah kata, perkara utama adalah memulai dari awal. Persoalannya timbul - mengapa tungku dalam unit frasaologi dikaitkan dengan permulaan.

Siapa dan ketika menari dari dapur

Versi yang paling meluas merujuk kepada novel yang belum selesai oleh seorang penulis terkenal abad ke-19 V. Sleptsov "The Good Man". Protagonis novel itu mengingatkan bagaimana dia diajar untuk menari, dan setiap kali dia gagal untuk berhasil pada langkah berikutnya, dia dikirim ke kompor, dari mana tarian itu dimulakan.

Walau bagaimanapun, versi ini menimbulkan keraguan mengenai kebolehpercayaannya. Sudah tentu, ada karya, petikan yang menjadi unit frasaologi, "Celaka dari Wit" yang sama oleh Griboyedov. Tetapi tidak mungkin adegan dari yang belum selesai, dan, oleh itu, yang belum dibaca oleh sebahagian besar masyarakat novel, dapat dikutip sejauh ini.

Dalam kes ini, kami bermaksud tradisi seni bina yang mana tungku dibina di rumah bangsawan. Untuk membuat kompor mengambil lebih sedikit ruang, itu diletakkan di dinding; ketika belajar menari, gerakan dimulai dari dinding jauh untuk memberi ruang kepada para penari lebih banyak.

Seseorang boleh menganggap tradisi ini sebagai sumber unit frasaologi, jika tidak kerana variannya yang lain, tidak kurang luas dan mempunyai makna yang serupa - "menari dari tungku". Anda sukar membayangkan golongan bangsawan muda menari.

Yang menari dari dapur

Perkataan "menari" itu sendiri lebih sesuai dengan tradisi rakyat. Kita dapat membuat kesimpulan mengenai asal usul unit frasaologi yang lebih kuno. Untuk menjelaskan keadaan, masuk akal untuk beralih kepada tradisi rakyat. Di beberapa wilayah Rusia, ada upacara pernikahan untuk menerima menantu keluarga. Seorang isteri muda berjalan dari dapur, berkata: "Saya berjalan dari dapur, saya membaca karpet (saya menghitung)."

Upacara perkahwinan di antara banyak orang Slavia dimulakan dengan kematian dan kelahiran semula - seorang anak perempuan yang meninggalkan rumah orang tuanya dianggap hilang kerana sarang asalnya. Dan penampilan ahli baru dalam keluarga pengantin lelaki dikaitkan dengan kelahiran.

Di sinilah makna suci kompor di rumah-rumah orang-orang Slavia kuno terbuka. Kompor, perapian - semua ini merujuk kepada zaman kuno, ketika orang tinggal di gua. Beberapa ahli filologi bahkan menjumpai hubungan antara perkataan "oven" dan "gua". Perapian bermaksud api, yang bermaksud kehidupan, semua tarian ajaib berlaku di sekitar api. Perapian dianggap sebagai pusat klan, iaitu, pergerakan pengantin perempuan "dari dapur" bermaksud kelahiran ahli keluarga baru.

Tafsiran unit frasaologi ini agak serupa dengan bahasa Latin "ab ovo" - dari telur, sejak awal. Penggunaan moden ungkapan "untuk menari dari tungku" tentu saja lebih sembrono, tetapi intinya tidak berubah dari ini - sejak awal.

Disyorkan: