Perkataan "nymphet" sering menimbulkan persoalan bila sesuai untuk menggunakannya. Masalahnya adalah bahawa kamus klasik bahasa Rusia tidak memberikan gambaran tentang maknanya. Oleh itu, orang yang sering berbeza memberi kata "nymphet" makna yang sama sekali berbeza, yang dapat menyumbang, paling tidak, untuk salah faham antara pembicara.
Intipati masalah
Bagi sesetengah orang, perkataan "nymphet" terdengar seperti pujian yang suka bermain-main, dan bagi sesetengah orang terdengar seperti penghinaan. Seseorang memanggil gadis yang menarik secara seksual sebagai nimfa, dan seseorang memanggil gadis yang telah memasuki peringkat akil baligh, tetapi belum terbentuk sepenuhnya dalam hal ini. Orang lain lebih suka menyebutnya gadis muda (sering di bawah umur) - "seductresses".
Untuk memahami makna perkataan ini, perlu beralih kepada sumber utama - novel karya penulis terkenal Vladimir Nabokov "Lolita", larangan yang perlu atau tidak perlu yang masih dalam perbincangan.
Novel V. Nabokov "Lolita" ditulis pada tahun 1955 dalam bahasa Inggeris dan diterbitkan oleh rumah penerbitan Paris "Olympia Press".
Nymphet Lolita
Berkat karya Vladimir Nabokov ini, perkataan "nymphet" muncul dalam bahasa Rusia. Penulis memanggil heroin kisahnya - seorang gadis muda berusia dua belas tahun Lolita - seorang nimfa. Di satu sisi, secara lahiriah, gambar wanita itu agak kabur, hantu (mata kelabu, rambut coklat muda, bahu "madu"), namun di sisi lain, gadis ini menunjukkan intipati khas yang menarik perhatian lelaki dewasa - " intinya bukan manusia, tetapi nimfa (iaitu iblis) "(V. Nabokov).
Beginilah kata "nymphet" muncul, yang mulai digunakan oleh Nabokov dalam hubungannya dengan gadis-gadis yang sangat muda, yang umurnya antara 9 hingga 14 tahun, tetapi perkembangan seksualnya telah sampai pada tahap ketika gadis itu menjadi semenarik mungkin lelaki dewasa, dan ini dirasakan oleh dirinya sendiri.
Novel "Lolita" dilarang untuk diterbitkan di AS untuk masa yang lama (sehingga 1958). Dan sekarang karya ini dilarang di banyak negara.
Perlu diperhatikan bahawa kata "nymphet" telah menjadi sinonim dengan nama "Lolita", yang, pada gilirannya, telah menjadi nama rumah tangga. Banyak penjenayah yang telah melakukan tindakan yang serupa dengan tindakan pahlawan novel tersebut sering memanggil mangsa mereka sebagai "nimfa" atau "lolita", yang menyiratkan keinginan balas dari pihak gadis itu dan, dengan itu, berusaha mengalihkan tanggungjawab untuk dilakukan kepadanya.
Ini juga tercermin dalam kenyataan bahwa beberapa menyebut karya Nabokov "pengakuan seorang pedofil," sementara yang lain mengimbangi fakta bahawa pahlawan "sifat setan" sama sekali tidak menjadi korban yang tidak bersalah. Sekarang dalam kesusasteraan dan pertuturan sehari-hari, perkataan "nymphet" sering digunakan dalam hubungannya dengan gadis remaja yang menarik.