Cara Menguasai Bahasa Bunga

Cara Menguasai Bahasa Bunga
Cara Menguasai Bahasa Bunga

Video: Cara Menguasai Bahasa Bunga

Video: Cara Menguasai Bahasa Bunga
Video: Cara Menguasai Bahasa Inggeris 2024, November
Anonim

Apabila orang mempersembahkan sejambak bunga sebagai hadiah, mereka, sebagai peraturan, tidak memikirkan makna simbolik yang terkandung di dalamnya. Sementara itu, bahkan ada sains khas "fluorografi" yang dikhaskan untuk bahasa bunga.

Cara menguasai bahasa bunga
Cara menguasai bahasa bunga

Bahasa bunga pada mulanya dicipta dalam harem oriental. Penjual yang bosan, bahkan tidak dapat meninggalkan rumah dan sering merana selama bertahun-tahun dengan harapan perhatian tuannya, memindahkan perasaan dan pengalaman mereka ke objek di sekelilingnya, termasuk bunga. Pergaulan mereka secara beransur-ansur memperoleh makna simbol. Seiring waktu, bahasa rahsia bunga dikuasai oleh lelaki, dan ia mendapat populariti sebagai cara untuk membicarakan perasaan sebenar mereka tanpa kata-kata.

Bahasa bunga datang ke Eropah terima kasih kepada pengembara Perancis Franz Aubrey de Montreux. Pada tahun 1727 ia menerbitkan sebuah buku "Perjalanan melalui Eropah, Asia dan Sebahagian Afrika", di mana, antara maklumat menarik lainnya, dia berbicara tentang simbol bunga yang ada di Parsi dan Turki. Namun, populariti bahasa bunga sebenarnya adalah kerana isteri duta Inggeris untuk Turki, Mary Wortley Montague. Pada tahun 1763 "Catatan" nya diterbitkan, di mana dia menggambarkan bahasa timur "desa" cinta surat-menyurat. Peranan utama di dalamnya diberikan kepada bunga. Keupayaan menguraikan makna bunga telah menjadi seni yang nyata. Pada masa yang sama, setiap butiran penting - kapan dan bagaimana sejambak itu dipersembahkan, di tangan mana ia dipegang, berapa banyak bunga di dalamnya, dll.

Pada tahun 1819, kamus bunga pertama diterbitkan di Paris, yang dikarang oleh Charlotte de la Tour. Penerbitan yang paling popular mengenai bahasa bunga adalah Tradisi Bunga: Sejarah, Puisi, dan Simbolisme Bunga oleh Miss Coruthers dari Scotland.

Di Rusia, buku pertama dan mungkin satu-satunya yang sepenuhnya dikhaskan untuk bahasa bunga, Selam, atau Bahasa Bunga, diterbitkan pada tahun 1830. Pengarangnya, penyair Dmitry Oznobishin, menggambarkan makna hampir 400 tumbuhan. Sebagai tambahan kepada cerita mengenai makna simbolik, masing-masing disertakan dengan replika dari perbualan dalam bahasa bunga.

Sebagai contoh, anyelir putih melambangkan rasa tidak bersalah dan cinta murni, yang berwarna merah jambu berkata: "Saya tidak akan melupakan anda," dan yang kuning: "Anda mengecewakan saya." Kaktus berduri, cukup aneh, menunjukkan kehangatan dan keteguhan. Dengan bantuan teratai lembah, pemuda itu memberitahu gadis itu bahawa dia telah menjadi perhiasan dalam hidupnya. Bunga bakung putih, sebagai tambahan kepada simbol kesucian dan kesucian tradisional, adalah tanda kekaguman untuk kekasih yang cantik.

Mawar adalah simbol cinta yang terkenal, tetapi setiap warna memberi bunga makna yang istimewa. Putih merangkumi cinta suci rahsia, kuning - cemburu, disertai dengan melemahnya perasaan, merah jambu - janji kebahagiaan. Tulip merah juga merupakan penjelasan cinta, tetapi warna kuning sama sekali tidak bermaksud perpisahan, seperti yang dinyanyikan dalam lagu yang pernah terkenal, tetapi mereka memberitahu gadis itu bahawa senyumannya cantik, seperti cahaya matahari.

Jumlah bunga yang membentuk sejambak itu juga penting. Oleh itu, satu bunga diberikan sebagai tanda perhatian, tiga - rasa hormat, lima - pengakuan, dan tujuh - cinta. Omong-omong, bertentangan dengan idea yang diterima umum bahawa jumlah warna pasti ganjil, bermula dari 10, ia boleh menjadi apa-apa.

Sayangnya, hari ini bahasa bunga hampir dilupakan, tetapi boleh dan harus dikaji. Untuk tujuan ini, anda boleh menggunakan buku mengenai floristry dan phytodesign. Bahagian yang menarik dan bermaklumat mengenai bahasa bunga terkandung dalam buku-buku "The Basic of Phytodesign" oleh Diana Grozhan dan Victoria Kuznetsova, "Ikebana, Arrangement, Floristics: The Art of Bouquet Drawing" oleh Marina Vitvitskaya, "Flowers for Love" oleh Zinaida Maltseva.

Disyorkan: